第200章 夜读诗经之一九九《何人斯》(1/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁]
https://www.ibqg.vip 最快更新!无广告!

夜读诗经之一九九

《何人斯》是《诗经·小雅》中的一篇,以质问语气斥责诡秘小人,揭露其反复无常、背信弃义的行径。以下是原文解析:

原文

彼何人斯?其心孔艰。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。

二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可。

彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人?不畏于天?

彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?只搅我心。

尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行,遑脂尔车。壹者之来,云何其盱。

尔还而入,我心易也。还而不入,否难知也。壹者之来,俾我只也。

伯氏吹埙,仲氏吹篪。及尔如贯,谅不我知,出此三物,以诅尔斯。

为鬼为蜮,则不可得。有腼面目,视人罔极。作此好歌,以极反侧。

译文

那究竟是什么人啊?他的心肠太阴险。为何路过我的鱼梁,却不进我家门槛?他到底随从哪个人?原来是跟从暴徒一党。

两人一起走在路上,是谁制造这祸殃?为何路过我的鱼梁,却不进来慰问我?从前待我并非如今这样,如今全不把我欣赏。

那究竟是什么人啊?为何从我堂前过?我只听见他的声音,却看不见他的身影。难道他做人不惭愧?难道他心中不畏天?

那究竟是什么人啊?就像一阵狂暴风。为何不向北方吹?为何不向南方刮?为何偏偏过我鱼梁?只叫我心乱如麻。

你若从容慢慢走,为何不停留片刻?你若匆忙急急赶,为何还把车油抹?曾盼你能来一趟,盼得我心焦又愁。

你回来时若进门,我的心啊就宽舒。回来若不进我门,你的心思难猜透。曾盼你能来一趟,如今只把忧伤留。

从前兄弟吹埙又吹篪,和谐如同绳穿串。如今待我如陌生人,竟然全不把我念。取出狗猪鸡三牲,对神发誓把你谴。

你若为鬼为短狐,我终不能见你形。你却有脸又有面,人面兽心无定准。作此好歌唱一遍,揭穿你的反复情。

注释

1. 孔艰:非常阴险。

2. 梁:拦鱼坝。

3. 维暴之云:指跟从暴徒。

4. 陈:堂前路径。

5. 飘风:暴风,喻小人行踪诡秘。

本章未完,点击下一页继续阅读。