第251章 夜读诗经之二五零《公刘》(2/2)

天才一秒记住本站地址:[笔趣阁]
https://www.ibqg.vip 最快更新!无广告!

原文:

笃公刘,匪居匪康。乃埸乃疆,乃积乃仓;乃裹餱粮,于橐于囊。思辑用光,弓矢斯张;干戈戚扬,爰方启行。

注释:

? 笃(dǔ):忠诚厚道。

? 匪居匪康:不贪图安居享乐。

? 埸、疆:划分田界,治理边疆。

? 积、仓:囤积粮食,入仓储存。

? 思辑用光:谋求和睦以光大事业。

译文:

忠诚的公刘啊,不图安居享安康。划分田界治边疆,囤积粮食装满仓;又裹好干粮,装进橐袋和行囊。谋求和睦兴事业,张弓搭箭备武装;手持干戈戚扬,于是启程开疆。

第二章

原文:

笃公刘,于胥斯原。既庶既繁,既顺乃宣,而无永叹。陟则在巘,复降在原。何以舟之?维玉及瑶,鞞琫容刀。

注释:

? 胥斯原:视察这片原野。

? 庶、繁:人口众多,物产丰饶。

? 顺、宣:民心和顺,政令通畅。

? 舟之:佩戴在身上的饰品。

译文:

忠诚的公刘啊,视察这片平原上。人口增多物产旺,民心和顺政令畅,无人愁叹不欢畅。他登上山巅,又下到平原上。身上佩戴什么呀?美玉瑶石闪亮,刀鞘刀柄装饰堂皇。

第三章

原文:

笃公刘,逝彼百泉,瞻彼溥原。乃陟南冈,乃觏于京。京师之野,于时处处,于时庐旅,于时言言,于时语语。

注释:

? 逝:往,到。

? 溥原:广阔的原野。

? 京:高丘(后为都城雏形)。

? 处处:安居之处。

? 庐旅:搭建临时居所。

译文:

忠诚的公刘啊,来到众泉边,眺望广阔平原。登上南边山冈,发现高丘名“京”。在这“京”野之上,选址定居建房,搭起庐舍暂栖,人们笑谈纷纷,互诉心中欢畅。

第四章

原文:

笃公刘,于京斯依。跄跄济济,俾筵俾几。既登乃依,乃造其曹。执豕于牢,酌之用匏。食之饮之,君之宗之。

注释:

? 依:定居。

? 跄跄济济:群臣仪态端庄,排列整齐。

? 俾筵俾几:设置筵席,摆放几案。

? 造其曹:祭祀祖先(一说祭祀牲畜神)。

? 匏:葫芦瓢,代指酒器。

𝙸  𝐵  𝑄  🅖. v  𝙸  𝒫